Posted by & filed under 力马克, 零七八碎, 名胜, 视频.

我上个月去印第安纳州看我朋友和家人。他们对我很好,我过得很开心。特别,我看我好朋友,和他很多聊天,真好的事。可以和他很轻松得说什么话题,敞开心扉。还有特别重要的是见到我外公。他生病了,很厉害。我在他那里每天带他去医院。这个事情真让我要注意自己的健康。我和他说各种各类的话题。他在世界第二战当海滨。 我和他聊天的时候,感觉到帮助他,他可以考虑别的话题,不是病的话题。

过了10天以后就回凤凰城了。我今年可以再去亚洲工作,生活,可以有点放心。因为我在美国需要做的,都做了。 而且,我昨天和爸爸一起去大峡谷。过得很好。

11 Responses to “加油”

  1. Soppie

    读到“他生病了,很厉害”(sorry to hear that…)的时候…我很讶异…紧接着才尴尬地笑了出来…excuse me…no offense…However, most of the time, we native speakers just directly say:”他生了很严重的病。” 厉害 can be acceptable but a little bit confusing, as it can also be translated into “brilliant”. 所以 一开始我看到的时候 还以为 你在说“他生病了,真的很棒!(蕴涵着“能在这种天气生病 很厉害”的意思)” 不过 不得不说 你的中文真的很“厉害”!
    祝你外公快快好起来~

  2. 翔洋海

    能像马克“同学”这样品味和享受生活的人还真不多(阅历丰富)!
    上面博文的语言虽然有些怪(语法),但是总体来说哦,还是通俗易懂的!
    今天我在各大视频网站看视频时,发现马克你的视频还蛮多的,觉得很有趣!
    望阁下亲爱的外公早日康复,寿比南山!(“鹤发童颜”也不错啦!)
    最后,祝马克:事业亨通,家庭美满,合家幸福!

    加油!马克加油!坚信你是最棒的!

  3. Yan

    Mark,希望你的生活如愿.
    我希望我的每个朋友都能生活得很好.

  4. Zoe

    马克
    我在考虑明年去IUB读书呐,也很像去看看大峡谷;)
    有机会要去中国的东北看看哦~~~

  5. chao

    阳光下的马克很帅,照片要是多一些就更好了

  6. Mao

    “ 我和他聊天的时候,感觉到帮助他,他可以考虑别的话题,不是病的话题。”Mark,你真善良~
    “我看我好朋友,和他很多聊天”,一般会说成”我去看望了我的好朋友,和他聊了很多”。

  7. A BOY IN XIAMEN

    halo handsome boy!
    你好帅哥!有空来厦门玩吧!